Éxodo  5:4 Comparado en diferentes versiones.

-Éxo 5:4 (RVR) Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas.

-Éxo 5:4 (SEV) Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestros cargos.

-Éxo 5:4 (JVS) Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestras tareas

-Éxo 5:4 (KJV) And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

-Éxo 5:4 (LBA) Pero el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué apartáis al pueblo de sus trabajos? Volved a vuestras labores.

-Éxo 5:4 (RVS) Entonces el rey H4428 NCcSMC de Egipto H4714 NPLSFN les H413 PU, RBPM3 dijo: H559 VqAmSM3 Moisés H4872 NPHSMN H175 y Aarón, ¿por qué H4100 AIc hacéis cesar H6544 VhAMPM2 • al pueblo H5971 NCcSMNH de su trabajo? H4639 NCcPMS Volved H1980 VqAIPM2 H5450 a vuestras tareas. 

-Éxo 5:4 (KJS) And the king H4428 of Egypt H4714 said H559 unto H413 them, Wherefore H4100 do ye, Moses H4872 and Aaron, H175 let H6544 (H853) the people H5971 from their works? H4480 H4639 get H1980 you unto your burdens.H5450


Buscar por Palabra

Buscar por Versículo



Versiones:

Diccionarios:

  • Concordancia Strong

  • Diccionario Donde Hallar