COMPAÑERO
A. Nombres rea> (['re , 7453)
«amigo; compañero». Este nombre también está representado en acádico, ugarítico y arameo. Rea> se encuentra 187 veces en el Antiguo Testamento hebraico y tiene una amplia gama de acepciones. El significado básico de rea> se encuentra en el sentido más estricto de la palabra. Un rea> es aquel «amigo personal» al que se le hace confidencias y al que se siente uno muy allegado: «Jehová hablaba a Moisés cara a cara, como habla un hombre con su amigo» (Exo_33:11). La proximidad de la relación se expresa más claramente en los textos donde el rea> es como un hermano o hijo, es parte de la familia: «Por causa de mis hermanos y de mis amigos» (Psa_122:8; cf. Deu_13:6). Fue por esta razón que cuando Zimri se impuso como rey sobre Israel, mató, además de los parientes de Baasa, a sus «amigos» (1Ki_16:11). En este sentido, el vocablo es sinónimo de >ah («hermano») y de qaroÆb («pariente»): «¡Pasad y volved, de entrada a entrada del campamento! ¡Matad cada uno a su hermano, a su amigo y a su pariente!» (Exo_32:27). Semejante a lo anterior es la acepción de «compañero/a de matrimonio»: «Su paladar es dulcísimo; ¡todo él es deseable! Así es mi amado y así es mi amigo, oh hijas de Jerusalén» (Son_5:16). Por otro lado, rea> puede significar «compañeros ilegítimos»: «Si alguno despide a su mujer, y ella se va de él y se casa con otro hombre, ¿podrá él después volver a ella? ¿No habrá sido esa tierra del todo profanada? Tú te has prostituido con muchos amantes (rea>); pero, ¡vuelve a mí!, dice Jehová» (Jer_3:1). Dios ordena a Oseas recuperar a su mujer de su «amigo» (amante); ha sido adúltera por demasiado tiempo. El uso más amplio de rea> es similar al término prójimo (o «vecino») en castellano: la persona con la que uno se asocia habitual o casualmente, pero sin establecer relaciones estrechas. Uno puede pedir prestado al «prójimo» (Exo_22:14), pero no dar falso testimonio (Exo_20:16), ni codiciar sus posesiones (Exo_20:17-18). El segundo más grande mandamiento que Jesús enfatizó: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo» (Lev_19:18), se refuerza con las leyes del Pentateuco. Los profetas acusaron a Israel por quebrantar el mandamiento: se oprimieron mutuamente (Isa_3:5) y desearon las mujeres de sus prójimos (Jer_5:8); cometieron adulterio con estas mujeres (Eze_18:6); defraudaron a los obreros en sus salarios (Jer_22:13); y se aprovecharon indebidamente de sus «prójimos» o «vecinos» (Eze_22:12). Según Proberbios, no amar al prójimo es insensatez (Pro_11:12, bj); es «carecer de entendimiento» (rv). El significado más amplio de rea> se expresa en el proverbio del hombre rico y sus amigos: «Las riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre es abandonado por su prójimo» (Pro_19:4). En este caso el «amigo» es una persona cuya asociación es pasajera, cuya amistad es superficial. La Septuaginta ofrece las siguientes traducciones del vocablo: plesion («cerca; próximo»), philos («amigo»). Las revisiones de la rv traducen el término como «prójimo; amigo; compañero»; «vecino». Re`eh también significa «amigo». Este nombre se encuentra en 1Ki_4:5 «Zabud hijo de Natán era sacerdote y amigo del rey». Re>ah quiere decir «amiga», como en Jueces 11.37: «Dijo a su padre … Déjame sola durante dos meses para que vaya y ande por los montes y llore mi virginidad, yo y mis compañeras» (rva; cf. Jdg_11:38; Psa_45:14). El nombre ra>ya quiere decir «compañera amada; novia». El término es frecuente en Cantares: 1.9, 15; 2.2, 10, 13; 4.1, 7; 5.2; 6.4. Re>uÆt se refiere a una «compañera». Este término casi siempre se traduce idiomáticamente dentro de una frase que exprese reciprocidad, como en Zec_11:9 «Entonces dije: No os apacentaré más. ¡La que muere, que muera; la que se descarría, que se descarríe; y las que queden, que devore cada una a su compañera!»
B. Verbo ra>ah (h[;r; , 7462)
«asociarse». El vocablo aparece en Pro_22:24 «No hagas amistad con el iracundo, ni tengas tratos con el violento» (rva).