Gloria
412 Resultados encontrados en Donde hallar: GLORIA en toda la biblia.
Gloria abundante, Psa_8:1(LBD).
Gloria de Dios, Eze_9:3
Monte de transfiguración, Mat_17:1-8
Resurrección y exaltación, Eph_1:18-23
Véanse AURA, IMPONER RESPETO, ETERNO.
Significado de: DAR GLORIA en el NT.
doxazo (doxavzw, 1392), véase GLORIFICAR. Se traduce «dio gloria» (Luk_23:47). Véanse también ALABAR, HONRAR, etc.
Significado de: GLORIA en el AT.
A. Nombre tip eret (tr,a,p]Ti , 8597), «gloria, belleza, ornamento, distinción, orgullo». Este vocablo se encuentra unas 51 veces en todos los períodos del hebreo bíblico. El término expresa «belleza» externa: «Harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, que le den gloria y esplendor» (Exo_28:2 rva: primera mención del vocablo). En Isa_4:2, la palabra califica el fruto de la tierra como la «belleza» o el «adorno» (lba) de los sobrevivientes de Israel. Tip eret (o tip arah) significa «gloria» en varios casos, con referencia a rango. Una corona de «gloria» es una corona que, por su valor, indica un alto rango; la sabiduría, por ejemplo, otorgará «corona de gloria» (Pro_4:9 bla; «hermosura» rvr, rva, nrv, lba). «Corona de honra son las canas» (Pro_16:31 rva), recompensa por una vida justa. En Isa_62:3 (rvr), la frase «corona de gloria» («hermosura» lba; «esplendor» rva) tiene como paralelo a «diadema de reino» («real»). El término también califica la grandeza de un rey (Est_1:4) y de los habitantes de Jerusalén (Zec_12:7). En cada uno de estos ejemplos, el vocablo enfatiza el rango de las personas u objetos que se califican. La palabra se usa en el sentido de «reconocimiento»: «De modo que Él te ponga más alto que todas las naciones que ha hecho, en cuanto a alabanza, renombre y gloria» (Deu_26:19 rva). Matizando aun más la connotación de «rango», tip eret (o tip arah) se usa con referencia a Dios, destacando su rango, renombre y «belleza» inherente: «Tuyos son, oh Jehovah, la grandeza, el poder, la gloria, el esplendor y la majestad» (1Ch_29:11 rva). El término se refiere al «honor» de una nación, o sea, su posición delante de Dios: «Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel» (Lam_2:1 rvr, rv-95; «esplendor» rva; «gloria» nbe). Este matiz es muy evidente en pasajes como Jdg_4:9 «¡Ciertamente iré contigo! Solo que no será tuya la gloria, por la manera en que te comportas; porque en manos de una mujer entregará Jehovah a Sísara» (rva). En Isa_10:12, tip eret (o tip arah) expresa un concepto demasiado alto de sí mismo: «Castigaré el fruto del corazón orgulloso del rey de Asiria y la ostentación [«gloria»] de su altivez» (lba). B. Verbo pa ar (ra'P; , 6286), «glorificar». Este verbo aparece 13 veces. Un ejemplo es Isa_60:9 «Y al Santo de Israel, que te ha glorificado».
Significado de: GLORIA, GLORIOSO en el NT.
A. NOMBRES 1. doxa (dovxa, 1391), gloria (de dokeo, parecer). Significa primariamente opinión, estimación; y de ahí el honor resultante de una buena opinión. Se usa: (I): (a) de la naturaleza y actos de Dios en manifestación de Sí mismo; esto es, lo que Él esencialmente es y hace, tal y como queda exhibido en cualquier forma en que se revele a sí mismo en estos respectos, y particularmente en la persona de Cristo, en quien esencialmente su gloria siempre ha resplandecido y siempre resplandecerá (Joh_17:5,24; Heb_1:3). Fue exhibida en el carácter y en los actos de Cristo en los días de su carne (Joh_1:14; Joh_2:11). En Caná se manifestaron tanto su gracia como su poder, y estos constituían su gloria; asimismo en la resurrección de Lázaro (11.4,40). La gloria de Dios se manifestó en la resurrección de Cristo (Rom_6:4) y en su ascensión y exaltación (1Pe_1:21). De la misma forma, en el monte de la transfiguración (2Pe_1:17). En Rom_1:23 se habla de su «eterno poder y deidad» como su gloria, esto es, sus atributos y poder revelados por medio de las cosas creadas; en Rom_3:23 la palabra denota la manifiesta perfección de su carácter, especialmente de su justicia, a la que los hombres nunca alcanzan; en Col_1:11, «la potencia de su gloria» significa el poder que es característico de su gloria; en Eph_1:6,12, 14, «la alabanza de la gloria de su gracia» y «la alabanza de su gloria» significan el debido reconocimiento de la manifestación de sus atributos y caminos; en Eph_1:17 «el Padre de gloria» lo describe como la fuente de la que proceden todo esplendor y perfección divina en su manifestación, y a la cual pertenecen. (b) del carácter y caminos de Dios exhibidos por medio de Cristo a y a través de los creyentes (2Co_3:18,21); (c) del estado de bienaventuranza o bendición al cual los creyentes han de entrar al ser hechos a la semejanza de Cristo (p.ej., Rom_8:18,21; Phi_3:21 «al cuerpo de la gloria suya»; 1Pe_5:1,10; Rev_21:11); (d) resplandor o esplendor: (1) sobrenatural, emanando de Dios; como en la gloria de la shekina, en la columna de nube y en el Lugar Santísimo (p.ej., Exo_16:10; 25.22, Luk_2:9; Act_22:11; Rom_9:4; 2Co_3:7; Jam_2:1); en Tit_2:13 se usa del retorno de Cristo: «la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo» (RV, RVR, RVR77; LBA: «la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús»; Cf. Phi_3:21, más arriba); (2) natural, como la de los cuerpos celestes (1Co_15:40,41); (II) de buena reputación, alabanza, honor (Luk_14:10; Joh_5:41; 7.18; 8.50; 12.43; 2Co_6:8; Phi_3:19; Heb_3:3); en 1Co_11:7, del varón como representante de la autoridad de Dios y de la mujer como haciendo evidente la autoridad del varón; en 1Th_2:6, el término «gloria» probablemente se da por metonimia en lugar de los dones materiales, un honorario, ya que en la estimación humana la gloria se expresa generalmente por cosas materiales. Este término se usa en ascripciones de gloria a Dios (p.ej., Luk_17:18; Joh_9:24; Act_12:23); como en doxologías; lit.: palabras de gloria (p.ej., Luk_2:14; Rom_11:36; 16.27; Gl 1.5; Rev_1:6). 2. kauquema (kauvchma, 2745), relacionado con kaucaomai, véase GLORIAR(SE), Nº 1. Denota: (a) aquello en lo cual uno se gloría, una causa o motivo del que gloriarse (Rom_4:2 «de qué gloriarse»: Phi_2:16 «pueda gloriarme»; para Rom_3:27, véase Nº 3). En los pasajes que siguen, el significado es asimismo un motivo de qué gloriarse: 1Co_5:6 «jactancia»; 9.15: «mi gloria», 16: «no tengo por qué gloriarme»; 2Co_1:14 «gloria»; 9.3: «gloriarnos»; Gl 6.4: «motivo de gloriarse»; Phi_1:26 «gloria»; Heb_3:6 «el gloriarnos». En 2Co_5:12 y 9.3 el término denota la gloria misma, pero distinta del acto (véase Nº 3). Véase también JACTANCIA, etc.¶ 3. kauquesis (kauvchsi", 2746) denota el acto de jactarse (Rom_3:27 «jactancia»; 15.17: «de que gloriarme»; 1Co_15:31 «gloria»; 2Co_1:12 «gloria»; 7.4: «me glorío», VM: «gran de es mi gloria»; RV: «tengo de vosotros mucha gloria», 14: «gloriarnos», RV: «gloria»; 8.24: «gloriarnos», RV: «gloria»; 11.10: «gloria», RV, RVR; 17: «gloriarme», RV: «gloria»; 1Th_2:19 «me gloríe», RV, RVR; Jam_4:16 «jactancia»). En 2Co_8:24 se debe observar la distinción entre este término y el Nº 2, en donde se habla del acto del apóstol de gloriarse en la generosidad de los Corintios, mientras que en 9.3 los exhorta a que no le priven de su motivo de gloriarse (Nº 2). Algunos consideran el término en 2Co_1:12 (véase algo más arriba) como idéntico con el Nº 2, una jactancia, pero no parece haber razones para considerarlo diferente de su sentido general, Nº 3. Véase JACTANCIA.¶ 4. kleos (klevo", 2811), buena reputación, fama, renombre. Se usa en 1Pe_2:20 «gloria» (RV, RVR). Este término se deriva de una raíz que significa lo que se oye; de ahí el sentido de reputación o gloria.¶ Notas: (1) En 2Co_3:11, la frase dia doxes, a través (esto es, por medio) de gloria, se traduce «tuvo gloria» (RV: «con gloria»); en el mismo versículo, en doxe: «glorioso» (RV: «en gloria»; VHA: «con gloria»); Besson traduce «por gloria» y «en gloria» respectivamente. Lo primero se dice de la ministración de la ley, lo segundo de la gloria del evangelio. (2) El verbo doxazo, glorificar, se traduce «dar gloria» en Luk_23:47; véanse DAR GLORIA y GLORIFICAR, Nº 1. B. Adjetivo endoxos (e[ndoxo", 1741) significa: (a) tenido en honor (en, en; doxa, honor), de elevada reputación (1Co_4:10 «honorables», RV: «nobles»); (b) espléndido, glorioso, dicho de una vestidura (Luk_7:25 «preciosa», RV: «vestido precioso»); de las obras de Cristo (13.17: «las cosas gloriosas», RV, RVR); de la iglesia (Eph_5:27 «gloriosa», RV, RVR). Véanse HONORABLE, PRECIOSO.¶ Notas: (1) El verbo doxazo se traduce con la frase verbal «ser glorioso» en 2Co_3:10 (Besson: «lo glorificado no fue glorificado»); 1Pe_1:8 «glorioso» (RV: «glorificado»); véase GLORIFICAR, Nº 1. (2) El nombre doxa se traduce como adjetivo: «glorioso», en 2Co_3:11 «glorioso será» (RV: «será en gloria»); en 1Ti_1:11 «el glorioso evangelio», que en realidad debiera traducirse «el evangelio de la gloria», como RV, Besson; las versiones VM, RVR77 y LBA siguen la misma desafortunada traducción que RVR; Tit_2:13 «la manifestación gloriosa» (RV, RVR, RVR77, mejor traducido por VM: «el aparecimiento de la gloria del gran Dios y Salvador»; LBA: «la manifestación de la gloria»); Jam_2:1 «nuestro glorioso Señor» (RV, RVR, RVR77, VM, LBA, siendo el mejor sentido «Jesucristo, Señor de la gloria»); en 1Pe_4:14 «el glorioso Espíritu de Dios» (RVR, es mejor traducido por RVR77: «el Espíritu de gloria y de Dios», como también VHA, Besson y LBA); véase GLORIA, Nº 1.
Significado de: GLORIARSE en el NT.
1. kaucaomai (kaucavomai, 2744), jactarse o gloriarse. Se traduce casi en todos los pasajes con el verbo «gloriarse»; las excepciones son Rom_2:23; 1Co_1:29, Jam_4:19, donde se traduce como «jactarse». Se usa: (a) de vanagloriarse, p.ej., además de las tres citas anteriores, en 1Co_3:21; 4.7; 2Co_5:12; 11.12,18; Eph_2:9; (b) de gloriarse con razón (p.ej., Rom_5:2; 5.3, 11; 1Co_1:31; 2Co_9:2; 10.8; 12.9; Gl 6.14; Phi_3:3 y Jam_1:9). Véase JACTARSE. 2. enkaucaomai (ejnkaucavomai, 1460), (en, en; y Nº 1), gloriarse en. Se halla, en los mss. más comúnmente aceptados (2Th_1:4).¶ Nota: Cf. perpereuomai, jactarse de uno mismo, ser perperos, vanaglorioso (1Co_13:4).¶ Notas: (1) el nombre kauquema se traduce en forma verbal en los siguientes pasajes: Rom_4:2; 1Co_9:16; 2Co_5:12; 9.3; Phi_2:16; Heb_3:6; en Gl 6.4 se traduce con una frase nominal: «motivo de gloriarme». Véase GLORIA, A, Nº 2. (2) El nombre kauquesis se traduce asimismo con la forma verbal «gloriarse» en Rom_15:17; 2Co_7:14; 8.24; 11.17; 1Th_2:19: Véase GLORIA, A, Nº 3.
Significado de: VANAGLORIA, VANAGLORIOSO en el NT.
A. NOMBRES 1. alazoneia, o –ia (ajlazoneiva, 212), denota jactancia, alarde, y se traduce «la vanagloria de la vida» en 1 Joh_2:16 (RV: «soberbia»); en Jam_4:16 «soberbias» (RV, RVR). Cf. alazon, nombre traducido «altivo» y «vanaglorioso» (Rom_1:30, 2Ti_3:2). Véase ALTIVO, Nº 1.¶ 2. kenodoxia (kenodoxiva, 2754), de kenos, vano, vacío, y doxa, gloria; se emplea en Phi_2:3:¶ B. Adjetivo kenodoxos (kenovdoxo", 2755), relacionado con A, Nº 2, se traduce «vanagloriosos» en Gl 5.26 (RV: «codiciosos de vana gloria»).¶