La palabra hebrea אִבְחָה (ibchah) aparece solamente una vez en toda la Biblia hebrea, específicamente en el libro de Job 38:36.
Es un término extremadamente raro cuyo significado exacto ha sido debatido por los eruditos bíblicos.
De una raíz que no se usa (aparentemente significa voltear); blandir una espada:- espanto.
Significado y contexto: Aparición bíblica: Aparece en Job 38:36, donde Dios está cuestionando a Job sobre los misterios de la creación. El versículo dice: "¿Quién puso sabiduría en אִבְחָה (ibchah) o quién dio entendimiento al שֶׂכְוִי (sekvi)?"
Interpretaciones principales: Algunos eruditos sugieren que se refiere a las "partes internas" o "interior" (posiblemente refiriéndose a la mente o el corazón). Otros sugieren que podría referirse a una criatura específica, posiblemente algún tipo de ave como el ibis (que en la antigua cultura egipcia estaba asociado con la sabiduría). También hay interpretaciones que lo relacionan con fenómenos meteorológicos o nubes. Contexto del pasaje: El capítulo 38 de Job presenta a Dios respondiendo a Job desde un torbellino, demostrando su omnipotencia a través de preguntas retóricas sobre la creación. Este versículo parece referirse al origen de la sabiduría y el entendimiento, ya sea en criaturas o en aspectos de la naturaleza.
La rareza de esta palabra ha hecho que sea difícil establecer con certeza su significado exacto, y diferentes traducciones bíblicas han optado por diferentes interpretaciones en base al contexto.
|