La palabra hebrea זָחַח (zachach, Strong H2118) en el contexto bíblico es una raíz verbal que significa: raíz primaria; arrinconar o desplazar:- separar.
- "Empujar", "apartar" o "alejar" - Se refiere al acto de mover algo o alguien aplicando fuerza para desplazarlo de su posición.
- "Desplazar", "remover" o "quitar" - Indica la acción de sacar algo de su lugar o posición original.
- "Hacer retroceder" o "hacer ceder" - Implica forzar a alguien o algo a moverse hacia atrás o apartarse.
Esta raíz verbal aparece relativamente pocas veces en la Biblia hebrea. Un uso notable se encuentra en:
- Lamentaciones 3:11, donde el profeta Jeremías describe cómo Dios lo ha "apartado" (זָחַח) de sus caminos y lo ha despedazado.
El contexto en Lamentaciones es particularmente significativo porque forma parte de la descripción poética del sufrimiento del profeta, usando la metáfora de un animal salvaje que ataca y desplaza a su presa. Esta raíz está conceptualmente relacionada con otras palabras hebreas que expresan movimiento forzado o desplazamiento, pero זָחַח tiene una connotación específica de empuje o presión aplicada para causar el movimiento.
En el uso bíblico, este verbo a menudo aparece en contextos donde se describe una acción divina o una fuerza externa que causa desplazamiento, ya sea físico o metafórico, generalmente en situaciones de aflicción o juicio. |