La palabra hebrea זוֹ (zo), con el número Strong H2097, es un pronombre demostrativo que se traduce generalmente como "esto" o "esta" en español. por H2088; este, ese:- esa, -e, -o, esta, -e, -o. 🔹 Significado generalזוֹ (zo) es un pronombre que se usa para señalar o hacer referencia a algo cercano en el contexto de la conversación. Se traduce como:
-
Esto (cuando se refiere a algo cercano en el espacio o tiempo).
-
Esta (cuando se refiere a un sustantivo femenino singular, como "esta cosa" o "esta situación").
En algunas traducciones de la Biblia, זוֹ puede ser usado para hacer énfasis en una situación, acción o objeto específico de importancia en el texto. 🔹 Uso en la BibliaEl pronombre זוֹ se utiliza en varias partes del Antiguo Testamento, generalmente para hacer referencia a algo inmediato o visible en el contexto. En la mayoría de los casos, se emplea para señalar algo que está en el presente o para resaltar un concepto en particular.
"Y vieron los hijos de Israel, y dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? (zo), porque no sabían qué era. Y Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer."
En este versículo, זוֹ se usa para referirse al maná que los israelitas encontraron en el desierto, algo nuevo y desconocido para ellos en ese momento.
"Cuando en el futuro te pregunte tu hijo, diciendo: ¿Qué significan los testimonios, los estatutos y los decretos que Jehová nuestro Dios os mandó? Entonces le dirás: Nosotros éramos siervos de Faraón en Egipto, y Jehová nos sacó de Egipto con mano fuerte."
Aquí, la palabra זוֹ se emplea en el contexto de una enseñanza que resalta lo que sucedió en el pasado, para responder a la pregunta de los hijos acerca de los mandamientos de Dios.
🔹 Implicación teológica
-
Enseñanza y revelación: Al usar זוֹ, el texto bíblico destaca momentos de revelación o eventos que tienen un propósito importante para la comprensión de la obra de Dios en la historia de Israel.
-
Referencias inmediatas: זוֹ señala lo que está presente o cercano, lo que puede indicar que se está haciendo referencia a algo actual o relevante para la vida de los creyentes.
🔹 Conclusión
זוֹ (zo, H2097) es un pronombre demostrativo que se traduce como "esto" o "esta" y se usa en la Biblia para hacer referencia a algo específico, cercano o importante en el contexto. Es comúnmente utilizado para señalar o resaltar algo que está sucediendo en el presente o que tiene un significado especial. |