La palabra hebrea זוּלַת (zulat, Strong H2108) en el contexto bíblico funciona principalmente como una preposición o conjunción con los siguientes significados: de H2107; probablemente esparcir, i.e. remoción; usado adverbio excepto:- además, excepto, pero, sólo.
- "Excepto", "salvo", "a menos que" - Indica una excepción o exclusión de algo o alguien.
- "Además de", "aparte de" - Señala algo adicional o separado de lo mencionado previamente.
- "Sin", "sino" - Expresa contraste o ausencia.
Este término aparece en varios pasajes bíblicos importantes, como:
- Deuteronomio 1:36: "...excepto Caleb hijo de Jefone..."
- Isaías 45:5: "Yo soy Jehová, y ninguno más hay; no hay Dios fuera de (זוּלַת) mí."
- Salmo 18:31: "Porque ¿quién es Dios sino (זוּלַת) Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?"
La palabra deriva de la raíz זוּל (zul, H2107), que está asociada con la idea de "apartar", "remover" o "considerar como insignificante". En su uso como preposición, זוּלַת establece una relación de separación o distinción entre dos elementos, enfatizando la exclusividad o excepcionalidad.
En textos teológicos, este término es particularmente significativo cuando se usa en afirmaciones sobre la unicidad de Dios, estableciendo que no hay otro dios "excepto" o "además de" Él. |