La palabra hebrea זְוָעָה (zeva'ah, Strong H2113) en el contexto bíblico es un sustantivo femenino que transmite varios significados relacionados: de H2111; agitación, temor:- afrenta, escarnio, espanto, terror, turbación. Compárese con H2189.
- "Terror", "horror" o "espanto" - Describe un miedo intenso y abrumador.
- "Conmoción", "agitación" o "temblor" - Se refiere a un estado de perturbación severa.
- "Objeto de horror" o "espectáculo aterrador" - Algo que causa terror o espanto a quienes lo observan.
- "Calamidad", "desastre" o "cosa terrible" - Un acontecimiento o situación que provoca horror.
Esta palabra aparece en varios pasajes proféticos y poéticos, particularmente en contextos de juicio divino, como:
- Jeremías 15:4, 24:9, 29:18, 34:17 - Donde se describe a Israel/Judá convertido en un "objeto de horror" para todos los reinos de la tierra como resultado del juicio divino.
- Jeremías 15:4 - "Y haré que sean arrojados a todos los reinos de la tierra a causa de Manasés hijo de Ezequías, rey de Judá, por lo que hizo en Jerusalén."
- Ezequiel 23:46 - Como parte de una profecía contra Samaria y Jerusalén.
- Deuteronomio 28:25 - En el contexto de las maldiciones por desobedecer la ley de Dios.
La raíz de esta palabra está relacionada con זוּעַ (zua, H2111), que significa "temblar" o "estremecerse". זְוָעָה representa la manifestación extrema de este temblor o estremecimiento, tanto en sentido físico como emocional, y frecuentemente se usa en los profetas para describir el resultado del juicio divino: convertirse en un objeto de horror o espanto para los demás. |